当前位置: 学科建设 > 论文著作

近五年发表的代表性论文

Representative Papers over the Past Five Years

发布时间:2018-05-19  点击率:

近五年发表的代表性论文

作者

发表刊物

 

1

“属地”、“向下”的馈赠———瓷器与十八世纪美利坚国家谱系建构的神话

侯铁军

201801

《外国文学评论》

CSSCI收录,该文认为,相对于基督教色彩浓厚的“属天”、“向上”的建国神话,在美国建国话语修辞中还有一脉以“瓷器”为喻的“属地”、“向下”的传统。“属地”是因为它关乎泥土,与建构美国这一“尘世的工程”息息相关; “向下”是“建国之父”为了下一代“埋藏”瓷器/美国,关乎美利坚子孙的未来福祉。然而,这一神话对男性子孙的偏爱,给它烙上了白人男性至上主义色彩,这为我们解读后来美国文学中有关瓷器的隐喻提供了一个角度。

 

2

中国的瓷器化一一瓷器与18世纪英国的中国观

 

侯铁军

201704

《外国文学研究》

CSSCI收录,该文以瓷器(china)与中国(China)之间同音同形的密切联系为线索,审视18世纪英国人通过瓷器了解和想象中国的相关书写,分析它们如何利用瓷器表里不一、脆弱易碎的物性和有别于透视绘法的文饰,把中国化约为华而不实、不堪一击和野蛮怪诞的想象共同体。18世纪英国的中国观将中国“瓷器化”,以此反衬并自我生产了这一时期英国的强大与文明。

 

 

3

中国陶瓷典籍中“青”内涵源流及其英译

卢军羽

201608

《中国翻译》

 CSSCI收录,该文从语源学视角梳理了“青”的文化源流,将陶瓷典籍中“青”分为三类,分别探讨了它们的翻译原则和策略,对推动中国陶瓷典籍对外译介及中国陶瓷文化对外传播都有重要意义。

 

 

4

“茶杯中的风波”——瓷器与18世纪大英帝国话语政治

侯铁军

201605

《外国文学评论》

CSSCI收录,获江西省外语学会2016年优秀论文论著一等奖。该文以陶瓷器物为切面,通过美学批评、道德说教和文学想象等视角,深刻剖析了18世纪大英帝国与中华帝国冲突的根源,拓展了文学和跨文化研究的视野。

 

 

5

中国科技典籍文本特点及外国译者的翻译策略研究

卢军羽

201612

《北京第二外国语学院学报》

该文以《景德镇陶录》及佘义英译本为例,探究了中国科技典籍的文本特点和和外国译者的翻译策略,并指出,应用“直译+副文本阐释”的翻译方法可使中国科技典籍外译成功跨越文化和时间的双重障碍。

 

 

6

中国主要陶瓷典籍在西方的译介研究

卢军羽

201611

《广东外语外贸大学学报》

该文首次对中国主要陶瓷典籍在西方的译介历史和现状进行了详细地梳理,并指出,陶瓷典籍现有译本的数量和质量远不能满足当前国家大力推行中国文化走出去战略的需要。

 

 

 

7

也谈“你教你的英文”句式—评价构式视角下的汉语准定语研究

卢军羽

201408

《现代外语》

CSSCI收录,该论文详细考察了汉语准定语的句法语义特点,并且在评价构式的视角下对这些句法语义特征进行了合理的解释,为该句型的翻译提供了理论指导。

 

 

 

8

英汉“施行性事态限定”句法-语义-语用研究

卢军羽

201612

 

《解放军外国语学院学报》

 CSSCI扩展版收录,该论文详细分析了英汉施行性事态限定语义范畴的句法语义模式、语用功能及其英汉差异,为翻译相关句型提供了理论指导。

 

 

9

图形-背景关系的可逆性与转喻的认知机制

卢军羽

201511

 

 《当代外语研究

该论文应用图形-背景理论为转喻生成和识的认知机制提供了统一的解释框架,为构建认知翻译学提供了理论参照。

 

 

 

10

诺斯洛普·弗莱的预表思想研究

侯铁军

201407

《外语学刊》

CSSCI收录。该文研究发现,虽然偏离了正统的基督教释经学,但弗莱的预表思想遵循了其一贯的总体批评观,拓展了《圣经》预表法的阐释维度,为诠释西方文学、文化和政治提供一种新的视角。