浙江大学英语系何文忠副教授来我校讲学

发布时间:2019年12月09日 09:59  点击率:

12月2日上午,浙江大学外国语言文化与国际交流学院副教授何文忠应邀作客我校高岭讲坛,在湘湖校区研究生艺术实验大楼报告厅作了题为《智能时代的翻译:现实与梦想》的讲座。下午我院812会议室作了题为《技术驱动的热点图书同步翻译出版》的讲座。外国语学院翻译教研室主任卢军羽主持讲座师生代表参加了讲座

 

会上,何文忠基于Fire and Fury、Fear,Happy Ever after等热点畅销图书翻译出版项目,介绍技术如何赋能热点图书同步翻译出版,并在此过程中培养学生的综合翻译能力,特别是如何提升学生的技术素养,以便高效、准确、一致地完成图书翻译项目,涵盖翻译准备、机器预翻译、学生翻译、学生相互审校、教师审校和签发、记忆库和术语库管理等各环节。同时介绍如何利用图书翻译项目材料组织课堂教学、服务图书翻译实践、编写相应教材,更好服务于翻译教学和翻译人才培养。

最后,何文忠与现场师生进行了互动交流,就大家提出的问题一一作了解答。

 

何文忠主要从事基于语料库的语言对比研究、翻译研究、翻译技术与技术传播研究。在《外语教学与研究》等核心刊物发表论文十余篇,出版专著两部、译著二十余部。主持、参与多项国家和省级社科项目、建成全国知名的浙江大学翻译技术与本地化实验室,在中国MOOC网开设《计算机辅助翻译》公开课,应邀在多个省翻译协会、高校、翻译技术会议上作主旨发言,多次担任全国翻译师资培训翻译技术主讲。